Michael @ Knowledge Lost
The Whispering City (originally title: Don de lenguas) is a Spanish novel written by Sara Moliner and translated into English by Mara Faye Lethem. Sara Moliner is the pseudonym of the writing duo of Spanish author Rosa Ribas and former German philosophy professor Sabine Hofmann. This is their first book together and, with their backgrounds and the premise, I went into this novel with high expectations. Sadly, this turned into a run-of-the-mill thriller novel which is not a bad thing; I just was hoping for so much more.
The back drop of a fascist government, known for their shadowing tactics, mixed with the philosophical background of Sabine Hofmann meant I was hoping for some interesting insights. I was hoping to learn about the cultural landscape and the political impact of Barcelona in 1952 but the main focus on this book was the murder and the conspiracy. Having recently read Red April by Santiago Roncagliolo (translated by Edith Grossman), which explored the political and cultural issue in Peru at the time, I was expecting something similar with The Whispering City.
The Whispering City is in no way a bad novel, and I found it incredibly entertaining and worked as a palette cleanser for me while I was reading The Zone of Interest by Martin Amis and The Stranger by Albert Camus. One of the main reasons I am drawn to books in translation is the insight into the cultural life and I did not get that with this book. The Whispering City reminds me a bit of The Millennium series by Stieg Larsson, with a journalist as a protagonist investigating murder and corruption. While it was not as dark as The Girl with the Dragon Tattoo, I found it a lot more enjoyable but still the same thriller formula.
This review originally appeared on my blog; http://literary-exploration.com/2015/05/15/the-whispering-city-by-sara-moliner/