Conrad and Gide: Translation and Intertextuality (Internationale Forschungen zur Allgemeinen und Vergleichenden Literaturwissenschaft, #16)

by Russell West-Pavlov

0 ratings • 0 reviews • 0 shelved
Book cover for Conrad and Gide

Bookhype may earn a small commission from qualifying purchases. Full disclosure.

This study examines the relations between the work of the Polish-English novelist Joseph Conrad and the French Nobel Prize winner Andre Gide. Gide's translation of Conrad's Typhoon is read as a work belonging paradoxically to the oeuvres of both writers, where their respective preoccupations meet with illuminating results.
Focusing also on other major works by Conrad and Gide, the study suggests that the intertextual and personal interaction between these two masters of 20th Century fiction was governed by processes of identification and projection, conflict between master and disciple and a consequent resistant reading of texts, and confrontation with linguistic and cultural heterogeneity.
Issues of translation theory, psychoanalysis and intertextuality are brought together to offer a glimpse of a possible dialogue between literature and ethics.
This study will be of interest to students and researchers in English, French and Comparative Literature.
  • ISBN10 9051839073
  • ISBN13 9789051839074
  • Publish Date 1 January 1996
  • Publish Status Out of Print
  • Out of Print 7 May 2016
  • Publish Country NL
  • Publisher Brill
  • Imprint Editions Rodopi B.V.