The difficulty (and necessity) of translation is concisely described in Nineteen Ways of Looking at Wang Wei, a close reading of different translations of a single poem from the Tang Dynasty-from a transliteration to Kenneth Rexroth's loose interpretation. As Octavio Paz writes in the afterword, "Eliot Weinberger's commentary on the successive translations of Wang Wei's little poem illustrates, with succinct clarity, not only the evolution of the art of translation in the modern period but at the same time the changes in poetic sensibility."
- ISBN10 0811226204
- ISBN13 9780811226202
- Publish Date 23 December 2016
- Publish Status Active
- Publish Country US
- Imprint New Directions Publishing Corporation
- Format Paperback
- Pages 64
- Language English