Poppies in Translation

by Sujata Bhatt

0 ratings • 0 reviews • 0 shelved
Book cover for Poppies in Translation

Bookhype may earn a small commission from qualifying purchases. Full disclosure.

Indonesia, South Africa, Estonia, Lithuania, Shetland, Nicaragua: many worlds meet in these poems as nature dyes Sujata Bhatt's many languages with its own hues. The real merges with the surreal, certainties are undone in an open-ended quest. A Chinese cook ignores a predatory snake, a heart surgeon lives most intensely between operations, Gregor Samsa's sister proposes a different sort of metamorphosis, someone listens to the Holy Ghost sing, a woman hears her daughter's voice in birdsong - and the 'poppies in translation' mutate according to the languages and histories they inhabit, ultimately persisting in a space beyond language. At times, language itself is injured by history: Bhatt reimagines the 'haunted undertow' of post-war German as experienced by Paul Celan and Ingeborg Bachmann. Meanwhile, the poppies are ever-present, 'with their black souls in the wind'.
  • ISBN10 184777492X
  • ISBN13 9781847774927
  • Publish Date 4 January 1950
  • Publish Status Active
  • Publish Country GB
  • Imprint Carcanet Press Ltd
  • Format eBook
  • Pages 146
  • Language English