What makes a Chinese poem “Chinese”? Some call modern Chinese poetry insufficiently Chinese, saying it is so influenced by foreign texts that it has lost the essence of Chinese culture as known in premodern poetry. Yet that argument overlooks how premodern regulated verse was itself created in imitation of foreign poetics. Looking at Bian Zhilin and Yang Lian in the twentieth century alongside medieval Chinese poets such as Wang Wei, Du Fu, and Li Shangyin, The Organization of Distance applies the notions of foreignization and nativization to Chinese poetry to argue that the impression of poetic Chineseness has long been a product of translation, from forces both abroad and in the past.
- ISBN10 900436868X
- ISBN13 9789004368682
- Publish Date 19 July 2018 (first published 17 July 2018)
- Publish Status Active
- Publish Country NL
- Imprint Brill
- Format Hardcover
- Pages 298
- Language English
- URL brill.com/product_id4009619