The Subversive

by Jose Rizal

Leon Guerrero (Translator)

0 ratings • 0 reviews • 0 shelved
Book cover for The Subversive

Bookhype may earn a small commission from qualifying purchases. Full disclosure.

José Rizal has a good claim to being the first Asian nationalist. An extremely talented Malay born a hundred years ago in a small town near Manila, educated partly in the Philippines and partly in Europe, Rizal inspired the Filipinos by his writing and example to make the first nationalist revolution in Asia in 1896. Today the Philippines revere Rizal as their national hero, and they regard his two books, The Lost Eden (Noli Me Tangere) and The Subversive (El Filibusterismo) as the gospel of their nationalism.

The Subversive, first published in 1891, is strikingly timely today. New nations emerging in Africa and Asia are once again in conflict with their former colonial masters, as were the Filipinos with their Spanish rulers in Rizal's day. The Subversive poses questions about colonialism which are still being asked today: does a "civilizing mission" justify subjection of a people? Should a colony aim at assimilation or independence? If independence, should it be by peaceful evolution or force of arms?

Despite the seriousness of its theme, however, The Subversive is more than a political novel. It is a romantic, witty, satirical portrait of Spanish colonial rule in the Philippines at the end of the nineteenth century, written in the tradition of the great adventure romances. The translation by Leon Ma. Guerrero, Philippine ambassador to the Court of St. James, conveys the immediacy of the original, and makes this important work available to a new generation of readers. His translation of The Lost Eden is also available in the Norton Library.

  • ISBN10 039300449X
  • ISBN13 9780393004496
  • Publish Date 17 April 1968
  • Publish Status Active
  • Out of Print 7 May 2016
  • Publish Country US
  • Imprint WW Norton & Co
  • Format Paperback
  • Pages 324
  • Language English