Flat-Out Love by Jessica Park

Flat-Out Love

by Jessica Park

To college freshman Julie Seagle the emotionally scrambled members of the Watkins family of Boston add up to something that ... well ... doesn't quite add up. Only the funny, gorgeous, smart oldest brother Finn is emotionally available--but only online? Not until Julie forces a buried secret to the surface, eliciting a dramatic confrontation that threatens to tear the fragile Watkins family apart, does she get her answer.

College freshman Julie Seagle tries to sort out her confusing feelings for Finn, who she only knows through Facebook and Matt, Finn's brother. The plot contains profanity.

Reviewed by melanchalina on

5 of 5 stars

Share
Отзыв в моем блоге: http://beautiful-whim.blogspot.ru/2016/05/blog-post.html

Джессика Парк "Любовь на шарнирах" (Любовь на шарнирах 1/2)

10 из 10

Перевод:
любительский перевод
Экранизация: нет
Жанр: YA, современный любовный роман, драма
POV: от третьего лица
Любовная линия: есть
Отличительные черты: язвительная, умная героиня, таинственная трагедия в семье, отсутствие альфа-самцов
Рекомендовано к прочтению, если вам нравятся: Катя Миллэй "Океан безмолвия"

РЕЦЕНЗИЯ:

Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему
© Лев Толстой


Джули Сигл одним прекрасным, солнечным днем приезжает в Бостон, чтобы начать учебу в колледже и обнаруживает, что квартиры, которую она сняла «онлайн» не существует. Поэтому она и ее мама оперативно решили, что на первое время Джули поселится у студенческой подруги мамы. Решено – сделано. Девушка поселяется в доме Уоткинсов и невольно оказывается втянута в их жизнь. В их боль, счастье и трудности.

«Любовь на шарнирах» - одна из лучших книг в своем жанре. Она трогательная, забавная и глубокая. С нешаблонными, живыми героями. Самое главное в этой книге – героиня. Современные книги диктуют некие законы жанра: героиня должна быть мила, но немного глуповата и совсем не интересоваться социальной жизнью. Да-да! Именно это и очаровывает всех парней вокруг нее, от матерых альфа самцов до задрыпанных ботаников. Ведь именно ЭТО в современных романах делает героиню особенной, не испорченной популярностью и прочей ерундой.

Ну так вот, Джессика Парк показала и доказала, что героиня можем быть умна и красива одновременно. Девушка может любить стильную одежду и при этом с ней всегда найдется, о чем поговорить. Помимо прочего Джули хорошо ладит с людьми, ходит на свидания и у нее всегда припасен остроумный ответ на любой вопрос. Спасибо тебе Джессика Парк!

– Ладно. Мэтт. Опасный район. Синий «Вольво». Если я сяду не в ту машину и меня убьют и бросят в каком-нибудь переулке, я хочу, чтобы ты знала, как сильно я тебя люблю. И не заглядывай в третий ящик моего стола.
– Не смешно. Так вот, Мэтью учится в МТИ. Его специальность как-то связана с физикой. Или математикой? Не верится, да? Хотя… с такими генами, как у Эрин, неудивительно, что её сын – гений.
– Не сомневаюсь, что он невероятно крут. Я уже от одного слова «физика» млею.
– Джули, у меня тут не служба эскорта. Я всего лишь хочу, чтобы ты была в безопасности и я не сходила с ума от беспокойства.
– Да, матушка. Я найду в интернете другую службу знакомств, с офисом в Бостоне.


Чтобы вы понимали, «Любовь на шарнирах» - НЕ просто любовный роман. Это роман о семье и боли, которую может пережить каждый из нас. История показывает нам, как Джули вписывается в семью Уоткинсов и помогает им справиться со всеми сложностями.

Любовная линия тоже выше похвал. Она нетипичная и очень… цепляющая. Есть в ней нечто особенное, умилительное и грустное, как и в любых других, настоящих отношениях.

Джессика Парк создала потрясающих героев, которые растут на протяжении всего романа. Они полны своих причуд и проблем, они захватывают внимания и живут на страницах. 13-летняя девочка гений, которая всегда и везде ходит с бумажной версией своего старшего брата. Мэтт, математический гений с ужасным вкусом в футболках, но прекрасным чувством юмора. Как можно не полюбить их?

P.S. На мне нет “дурацкой занудной футболки”».
Джули решительно встала и подошла к Мэтту, скрещивая руки на груди.
– Подними свитер.
Мэтт выразительно закатил глаза.
– Ей богу, умеешь же ты возбуждать парней.
Джули и ухом не повела.
– Если бы я хотела тебя возбудить, я бы придумала способ получше. А теперь поднимай свитер.
Мэтт посмотрел ей в глаза и состроил серьёзную мину:
– Джули, меня жутко оскорбляет, что ты сомневаешься в моей честности. Я считал, мы стали друзьями, и ты, по крайней мере...
– Встань. – Джули наклонилась и закрыла крышку его ноутбука. – Вставай! – повторила она.
– Цирк да и только! – засмеялся Мэтт, но всё же поднялся. – Я тебе полностью доверяю, и тебе не помешало бы проявить ко мне взаимное уважение.
– Показывай!
Мэтт шагнул в сторону, обходя кресло, и отступил подальше от Джули.
– Ну и настроение у тебя сегодня. Сплошь подозрения да придирки.
Джули сделала шаг к Мэтту, и он снова попятился.
– Подними свитер.
– Слушай, мне нравятся напористые девушки, но это уже все границы переходит.


Мой вам совет, если вы еще не читали «Любовь на шарнирах», то быстро исправьте эту ошибку!

Last modified on

Reading updates

  • Started reading
  • Finished reading
  • 16 May, 2018: Reviewed