Biblioasis International Translation
1 primary work • 3 total works
Book 14
Bringing together the best pieces from his previously untranslated nonfiction collections, alongside new material presented here for the first time in any language, Pensativities offers English readers a taste of Mia Couto as essayist, lecturer, and journalist--with essays on cosmopolitanism, poverty, culture gaps, conservation, and more.
An NPR Best Book of 2021
New and selected fiction, over half in English for the first time, from the winner of the 2014 Neustadt Prize.
Known internationally for his novels, Neustadt Prize-winner Mia Couto first became famous for his short stories. Sea Loves Me includes sixty-four of his best, thirty-six of which appear in English for the first time. Covering the entire arc of Couto's career, this collection displays the Mozambican author's inventiveness, sensitivity, and social range with greater richness than any previous collection—from early stories that reflect the harshness of life under Portuguese colonialism; to magical tales of rural Africa; to contemporary fables of the fluidity of race and gender, environmental disaster, and the clash between the countryside and the city. The title novella, long acclaimed as one of Couto's best works but never before available in English, caps this collection with the lyrical story of a search for a lost father that leads unexpectedly to love.
With the young woman's arrival in Jezoosalem, however, the silence of the past quickly breaks down, and both his father's story and the world are heard once more. The Tuner of Silences has been published to acclaim in more than half a dozen countries. Now in its first English translation, this story of an African boy's quest for the truth endures as a magical, humanizing confrontation between one child and the legacy of war. PRAISE FOR MIA COUTO "On almost every page ...we sense Couto's delight in those places where language slips officialdom's asphyxiating grasp."--The New York Times "Even in translation, his prose is suffused with striking images."--The Washington Post PRAISE FOR DAVID BROOKSHAW "David Brookshaw dexterously renders the novel's often colloquial, pithy Portuguese into lively English. Brookshaw's task is made more exacting by the particular quality of Couto's brilliance."--The New York Times