An English Translation of Rudolf von Ems’s Der guote Gêrhart

by Albrecht Classen

0 ratings • 0 reviews • 0 shelved
Book cover for An English Translation of Rudolf von Ems’s Der guote Gêrhart

Bookhype may earn a small commission from qualifying purchases. Full disclosure.

To expand our understanding of medieval literature in its wider context, there is a desperate need for more translations, since not every text in the Middle Ages was written in Latin, English, or French. Rudolf von Ems’s Der guote Gêrhart (ca. 1220) represents a major contribution to thirteenth-century German romance literature. The present English translation will allow those without knowledge of Middle High German to read and enjoy this significant composition and gain remarkable insights into a literary discourse that was to transform the late medieval canon. Rudolf’s work deserves particular attention because it includes remarkable examples of medieval multilingualism, tolerance, and multiculturality. The poet developed new aesthetic and ethical values, and presented an innovative relationship between a humble yet intelligent and compassionate individual and God by introducing, as his protagonist, a Cologne merchant, who supersedes even the Emperor Otto in his religious devotion, humbleness, and goodness. Finally, Der guote Gêrhart is clearly based on an eleventh-century Jewish narrative by Rabbi Nissim, though we cannot yet explain the lines of transmission from the Judeo-Arabic text to the Middle High German romance.
  • ISBN13 9781443802475
  • Publish Date 3 November 2016
  • Publish Status Active
  • Publish Country GB
  • Imprint Cambridge Scholars Publishing
  • Edition Unabridged edition
  • Format Hardcover
  • Pages 235
  • Language English