First published in Germany in 1936 as "Die Schrift und ihre Verdeutschung", this book grew out of Buber and Rosenzweig's work on an innovative and still controversial German translation of the Hebrew Bible. Rather than provide an idiomatic rendering, the Buber-Rosenzweig translation recasts the German language on the model of biblical Hebrew by attempting to reproduce the spoken quality, structure, and poetic devices found in the original texts. "Scripture and Translation" articulates the rationale for the translation, both in theoretical terms and through close readings of specific texts. This edition also includes the first publication in any language of Martin Buber's essay "Why and How We Translated the Scripture."
- ISBN10 0253312728
- ISBN13 9780253312723
- Publish Date 1 June 1994
- Publish Status Out of Print
- Out of Print 11 July 2009
- Publish Country US
- Imprint Indiana University Press
- Format Hardcover
- Pages 292
- Language English