Benjamin Saenz writes, "In the desert, we live in a desert of translation." That is exactly what he sets out to do, in this, his third book of poems-translate experience into words. He writes of history and learning and death. He writes of loss and knowledge and the difficulties of coming to terms with the harsh and untamable landscape of the border. Ultimately, his elegies are "stones that praise the lives" of those who have given him words.
In the tradition of Latin American literature, Saenz believes that poetry should be part of the public discourse and not shunted aside as irrelevant to our country's larger issues. Here he maps out personal, political and spiritual histories. He speaks about political and literary heroes, anti-heroes and everyday people, and he remembers his growing up Chicano in the Catholic world of the U.S./Mexico Border. From these elements, he creates a philosophy of speaking publicly as poet.
- ISBN10 0938317644
- ISBN13 9780938317647
- Publish Date 21 February 2002
- Publish Status Active
- Publish Country US
- Imprint Cinco Puntos Press,U.S.
- Format Paperback (US Trade)
- Pages 144
- Language English