Winnie-the-Pooh in Scots

by A. A. Milne

James Robertson (Translator) and E. H. Shepard (Illustrator)

0 ratings • 0 reviews • 0 shelved
Book cover for Winnie-the-Pooh in Scots

Bookhype may earn a small commission from qualifying purchases. Full disclosure.

Yin day, when Christopher Robin and Winnie-the-Pooh and Wee Grumphie were aw haein a crack thegither, Christopher Robin feenished whit he had in his mooth and said lichtsomely: 'I saw a Huffalamp the-day, Wee Grumphie'.
'Whit wis it daein?' spiered Wee Grumphie.
'Jist lampin alang', said Christopher Robin. 'I dinna think it saw me'.
'I saw yin wance', said Wee Grumphie. 'At least, I think it wis a Huffalamp'.
'But mibbe it wisna'.
'Sae did I', said Pooh, 'wunnerin whit like a Huffalamp wis'.
'Ye dinna see then that aften', said Christopher Robin in an affhaund wey.
'No noo', said Wee Grumphie.
'No at this time o the year', said Pooh.

First published in 1926, Winnie-the-Pooh is one of the classics of children's literature. Pooh Bear, Piglet, Rabbit, Owl and all the other creatures of the Forest need no introduction. The Pooh books have been translated into many languages all over the world, and now Winnie-the-Pooh gets his first outing in Scots.

Following on the huge success of Itchy Coo's Scots translations of Roald Dahl's books, James Robertson's version of Winnie-the-Pooh, complete with the original Ernest Shepard illustrations, is a warm and charming rendition of this much-loved tale, which will delight both bairns and adults alike.

  • ISBN10 1845022122
  • ISBN13 9781845022129
  • Publish Date 14 August 2008
  • Publish Status Active
  • Out of Print 8 April 2024
  • Publish Country GB
  • Publisher Black and White Publishing
  • Imprint Itchy Coo
  • Format Paperback
  • Pages 160
  • Language sco