Kierkegaard’s Concepts is a comprehensive, multi-volume survey of the key concepts and categories that inform Kierkegaard’s writings. Each article is a substantial, original piece of scholarship, which discusses the etymology and lexical meaning of the relevant Danish term, traces the development of the concept over the course of the authorship, and explains how it functions in the wider context of Kierkegaard’s thought. Concepts have been selected on the basis of their importance for Kierkegaard’s contributions to philosophy, theology, the social sciences, literature and aesthetics, thereby making this volume an ideal reference work for students and scholars in a wide range of disciplines.

In recent years interest in the thought of Kierkegaard has grown dramatically, and with it the body of secondary literature has expanded so quickly that it has become impossible for even the most conscientious scholar to keep pace. The problem of the explosion of secondary literature is made more acute by the fact that much of what is written about Kierkegaard appears in languages that most Kierkegaard scholars do not know. Kierkegaard has become a global phenomenon, and new research traditions have emerged in different languages, countries and regions. The present volume is dedicated to trying to help to resolve these two problems in Kierkegaard studies. Its purpose is, first, to provide book reviews of some of the leading monographic studies in the Kierkegaard secondary literature so as to assist the community of scholars to become familiar with the works that they have not read for themselves. The aim is thus to offer students and scholars of Kierkegaard a comprehensive survey of works that have played a more or less significant role in the research. Second, the present volume also tries to make accessible many works in the Kierkegaard secondary literature that are written in different languages and thus to give a glimpse into various and lesser-known research traditions. The six tomes of the present volume present reviews of works written in Catalan, Chinese, Czech, Danish, Dutch, English, Finnish, French, Galician, German, Greek, Hebrew, Hungarian, Italian, Japanese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Slovak, Spanish, and Swedish.

Kierkegaard’s Concepts is a comprehensive, multi-volume survey of the key concepts and categories that inform Kierkegaard’s writings. Each article is a substantial, original piece of scholarship, which discusses the etymology and lexical meaning of the relevant Danish term, traces the development of the concept over the course of the authorship, and explains how it functions in the wider context of Kierkegaard’s thought. Concepts have been selected on the basis of their importance for Kierkegaard’s contributions to philosophy, theology, the social sciences, literature and aesthetics, thereby making this volume an ideal reference work for students and scholars in a wide range of disciplines.

While Kierkegaard is primarily known as a philosopher or religious thinker, his writings have also been used extensively by literary writers, critics and artists. This use can be traced in the work of major cultural figures not just in Denmark and Scandinavia but also in the wider world. They have been attracted to his creative mixing of genres, his complex use of pseudonyms, his rhetoric and literary style, and his rich images, parables, and allegories. The present volume documents this influence in the different language groups and traditions. Tome V treats the work of a heterogeneous group of writers from the Romance languages and from Central and Eastern Europe. Kierkegaard has been particularly important for Spanish literature: the Argentine writers Jorge Luis Borges, Leonardo Castellani, and Ernesto Sábato, the Mexican writer Carlos Fuentes, and the Spanish essayist and philosopher María Zambrano were all inspired to varying degrees by him. The Dane also appears in the work of Romanian writer Max Blecher, while the Portuguese author Fernando Pessoa was almost certainly inspired by Kierkegaard’s use of pseudonyms. Kierkegaard has also influenced diverse literary figures from Central and Eastern Europe. His influence appears in the novels of the contemporary Hungarian authors Péter Nadas and Péter Esterházy, the work of the Russian writer and literary critic, Mikhail Bakhtin, the Polish writer Witold Gombrowicz and the Czech novelist Ivan Klíma. Tome V also examines how Kierkegaard’s treatment of the story of Abraham and Isaac in Fear and Trembling interested the Polish-born Israeli novelist Pinhas Sadeh.

Kierkegaard’s Concepts is a comprehensive, multi-volume survey of the key concepts and categories that inform Kierkegaard’s writings. Each article is a substantial, original piece of scholarship, which discusses the etymology and lexical meaning of the relevant Danish term, traces the development of the concept over the course of the authorship, and explains how it functions in the wider context of Kierkegaard’s thought. Concepts have been selected on the basis of their importance for Kierkegaard’s contributions to philosophy, theology, the social sciences, literature and aesthetics, thereby making this volume an ideal reference work for students and scholars in a wide range of disciplines.

Kierkegaard’s Concepts is a comprehensive, multi-volume survey of the key concepts and categories that inform Kierkegaard’s writings. Each article is a substantial, original piece of scholarship, which discusses the etymology and lexical meaning of the relevant Danish term, traces the development of the concept over the course of the authorship, and explains how it functions in the wider context of Kierkegaard’s thought. Concepts have been selected on the basis of their importance for Kierkegaard’s contributions to philosophy, theology, the social sciences, literature and aesthetics, thereby making this volume an ideal reference work for students and scholars in a wide range of disciplines.

Exploring Kierkegaard's complex use of the Bible, the essays in this volume use source-critical research and tools ranging from literary criticism to theology and biblical studies, to situate Kierkegaard's appropriation of the biblical material in his cultural and intellectual context. The contributors seek to identify the possible sources that may have influenced Kierkegaard's understanding and employment of Scripture, and to describe the debates about the Bible that may have shaped, perhaps indirectly, his attitudes toward Scripture. They also pay close attention to Kierkegaard's actual hermeneutic practice, analyzing the implicit interpretive moves that he makes as well as his more explicit statements about the significance of various biblical passages. This close reading of Kierkegaard's texts elucidates the unique and sometimes odd features of his frequent appeals to Scripture. This volume in the series devotes one tome to the Old Testament and a second tome to the New Testament. Tome I considers the canonically disputed literature of the Apocrypha. Although Kierkegaard certainly cited the Old Testament much less frequently than he did the New, passages and themes from the Old Testament do occupy a position of startling importance in his writings. Old Testament characters such as Abraham and Job often play crucial and even decisive roles in his texts. Snatches of Old Testament wisdom figure prominently in his edifying literature. The vocabulary and cadences of the Psalms saturate his expression of the range of human passions from joy to despair. The essays in this first tome seek to elucidate the crucial rhetorical uses to which he put key passages from the Old Testament, the sources that influenced him to do this, and his reasons for doing so.

Kierkegaard’s Concepts is a comprehensive, multi-volume survey of the key concepts and categories that inform Kierkegaard’s writings. Each article is a substantial, original piece of scholarship, which discusses the etymology and lexical meaning of the relevant Danish term, traces the development of the concept over the course of the authorship, and explains how it functions in the wider context of Kierkegaard’s thought. Concepts have been selected on the basis of their importance for Kierkegaard’s contributions to philosophy, theology, the social sciences, literature and aesthetics, thereby making this volume an ideal reference work for students and scholars in a wide range of disciplines.

While Kierkegaard is perhaps known best as a religious thinker and philosopher, there is an unmistakable literary element in his writings. He often explains complex concepts and ideas by using literary figures and motifs that he could assume his readers would have some familiarity with. This dimension of his thought has served to make his writings far more popular than those of other philosophers and theologians, but at the same time it has made their interpretation more complex. Kierkegaard readers are generally aware of his interest in figures such as Faust or the Wandering Jew, but they rarely have a full appreciation of the vast extent of his use of characters from different literary periods and traditions. The present volume is dedicated to the treatment of the variety of literary figures and motifs used by Kierkegaard. The volume is arranged alphabetically by name, with Tome II covering figures and motifs from Gulliver to Zerlina.

While Kierkegaard is primarily known as a philosopher or religious thinker, his writings have also been used extensively by literary writers, critics and artists worldwide who have been attracted to his creative mixing of genres, his complex use of pseudonyms, his rhetoric and literary style, and his rich images, parables, and allegories. The goal of the present volume is to document this influence in different language groups and traditions. Tome II is dedicated to the use of Kierkegaard by later Danish writers. Almost from the beginning Kierkegaard’s works were standard reading for these authors. Danish novelists and critics from the Modern Breakthrough movement in the 1870s were among the first to make extensive use of his writings. These included the theoretical leader of the movement, the critic Georg Brandes, who wrote an entire book on Kierkegaard, and the novelists Jens Peter Jacobsen and Henrik Pontoppidan. The next generation of writers from the turn of the century and through the First World War also saw in Kierkegaard important points of inspiration. These included Ernesto Dalgas and Harald Kidde, who used elements of Kierkegaard’s thought in their novels. Modern Danish writers such as Karen Blixen, Martin A. Hansen, and Villy Sørensen have continued to incorporate Kierkegaard into their works. There can be no doubt that Kierkegaard has indelibly stamped his name on Danish literature.

In recent years interest in the thought of Kierkegaard has grown dramatically, and with it the body of secondary literature has expanded so quickly that it has become impossible for even the most conscientious scholar to keep pace. The problem of the explosion of secondary literature is made more acute by the fact that much of what is written about Kierkegaard appears in languages that most Kierkegaard scholars do not know. Kierkegaard has become a global phenomenon, and new research traditions have emerged in different languages, countries and regions. The present volume is dedicated to trying to help to resolve these two problems in Kierkegaard studies. Its purpose is, first, to provide book reviews of some of the leading monographic studies in the Kierkegaard secondary literature so as to assist the community of scholars to become familiar with the works that they have not read for themselves. The aim is thus to offer students and scholars of Kierkegaard a comprehensive survey of works that have played a more or less significant role in the research. Second, the present volume also tries to make accessible many works in the Kierkegaard secondary literature that are written in different languages and thus to give a glimpse into various and lesser-known research traditions. The six tomes of the present volume present reviews of works written in Catalan, Chinese, Czech, Danish, Dutch, English, Finnish, French, Galician, German, Greek, Hebrew, Hungarian, Italian, Japanese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Slovak, Spanish, and Swedish.

While Kierkegaard is perhaps known best as a religious thinker and philosopher, there is an unmistakable literary element in his writings. He often explains complex concepts and ideas by using literary figures and motifs that he could assume his readers would have some familiarity with. This dimension of his thought has served to make his writings far more popular than those of other philosophers and theologians, but at the same time it has made their interpretation more complex. Kierkegaard readers are generally aware of his interest in figures such as Faust or the Wandering Jew, but they rarely have a full appreciation of the vast extent of his use of characters from different literary periods and traditions. The present volume is dedicated to the treatment of the variety of literary figures and motifs used by Kierkegaard. The volume is arranged alphabetically by name, with Tome I covering figures and motifs from Agamemnon to Guadalquivir.

In recent years interest in the thought of Kierkegaard has grown dramatically, and with it the body of secondary literature has expanded so quickly that it has become impossible for even the most conscientious scholar to keep pace. The problem of the explosion of secondary literature is made more acute by the fact that much of what is written about Kierkegaard appears in languages that most Kierkegaard scholars do not know. Kierkegaard has become a global phenomenon, and new research traditions have emerged in different languages, countries and regions. The present volume is dedicated to trying to help to resolve these two problems in Kierkegaard studies. Its purpose is, first, to provide book reviews of some of the leading monographic studies in the Kierkegaard secondary literature so as to assist the community of scholars to become familiar with the works that they have not read for themselves. The aim is thus to offer students and scholars of Kierkegaard a comprehensive survey of works that have played a more or less significant role in the research. Second, the present volume also tries to make accessible many works in the Kierkegaard secondary literature that are written in different languages and thus to give a glimpse into various and lesser-known research traditions. The six tomes of the present volume present reviews of works written in Catalan, Chinese, Czech, Danish, Dutch, English, Finnish, French, Galician, German, Greek, Hebrew, Hungarian, Italian, Japanese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Slovak, Spanish, and Swedish.

One of the elements that many readers admire in Kierkegaard’s skill as a writer is his ability to create different voices and perspectives in his works. Instead of unilaterally presenting clear-cut doctrines and theses, he confronts the reader with a range of personalities and figures who all espouse different views. One important aspect of this play of perspectives is Kierkegaard’s controversial use of pseudonyms. The present volume is dedicated to exploring the different pseudonyms and authorial voices in Kierkegaard’s writing. The articles featured here try to explore each pseudonymous author as a literary figure and to explain what kind of a person is at issue in each of the pseudonymous works. The hope is that by taking seriously each of these figures as individuals, we will be able to gain new insights into the texts which they are ostensibly responsible for.

The articles in this volume employ source-work research to trace Kierkegaard's understanding and use of authors from the Greek tradition. A series of figures of varying importance in Kierkegaard's authorship are treated, ranging from early Greek poets to late Classical philosophical schools. In general it can be said that the Greeks collectively constitute one of the single most important body of sources for Kierkegaard's thought. He studied Greek from an early age and was profoundly inspired by what might be called the Greek spirit. Although he is generally considered a Christian thinker, he was nonetheless consistently drawn back to the Greeks for ideas and impulses on any number of topics. He frequently contrasts ancient Greek philosophy, with its emphasis on the lived experience of the individual in daily life, with the abstract German philosophy that was in vogue during his own time. It has been argued that he modeled his work on that of the ancient Greek thinkers specifically in order to contrast his own activity with that of his contemporaries.