Rainer Maria Rilke's The Book of Hours: A New Translation with Commentary

by Rainer Rilke

Susan Ranson (Translator) and Ben Hutchinson (Editor)

0 ratings • 0 reviews • 0 shelved
Book cover for Rainer Maria Rilke's The Book of Hours

Bookhype may earn a small commission from qualifying purchases. Full disclosure.

Rainer Maria Rilke is arguably the most important modern German-language poet. His New Poems, Duino Elegies, and Sonnets to Orpheus are pillars of 20th-century poetry. Yet his earlier verse is less known. The Bookof Hours, written in three bursts between 1899 and 1903, is Rilke's most formative work, covering a crucial period in his rapid ascent from fin-de-siècle epigone to distinctive modern voice. The poems document Rilke'stour of Russia with Lou Andreas-Salomé, his hasty marriage and fathering of a child in Worpswede, and his turn toward the urban modernity of Paris. He assumes the persona of an artist-monk undertaking the Romantics' journey into the self, speaking to God as part transcendent deity, part needy neighbor. The poems can be read simply for their luminous lyricism, captured in Susan Ranson's superb new translation, which reproduces the music of the original German with impressive fluidity. An in-depth introduction explains the context of the work and elucidates its major themes, while the poem-by-poem commentary is helpful to the student and the general reader. A translator's note treating the technical problems of rhythm, meter, and rhyme that the translator of Rilke faces completes the volume.

Susan Ranson is the co-translator, with Marielle Sutherland, of Rainer Maria Rilke, Selected Poems (Oxford World's Classics, 2011). Ben Hutchinson is Reader in Modern German at the University of Kent, UK.
  • ISBN10 1571133801
  • ISBN13 9781571133809
  • Publish Date 1 April 2008
  • Publish Status Inactive
  • Out of Print 28 May 2021
  • Publish Country US
  • Publisher Boydell & Brewer Ltd
  • Imprint Camden House Inc
  • Format Hardcover
  • Pages 284
  • Language English