The Translated Jew: German Jewish Culture outside the Margins (Cultural Expressions)

by Leslie Morris

0 ratings • 0 reviews • 0 shelved
Book cover for The Translated Jew

Bookhype may earn a small commission from qualifying purchases. Full disclosure.

The Translated Jew brings together an eclectic set of literary and visual texts to reimagine the transnational potential for German-Jewish culture in the twenty-first century. Departing from scholarship that has located the German-Jewish text as an object that can be defined geographically and historically, The Translated Jew challenges national literary historiography and redraws the maps by which transnational Jewish culture and identity must be read. This book explores the myriad acts of translation, actual and metaphorical, through which Jewishness leaves its traces, taking as a given the always provisional nature of Jewish text and Jewish language. Although the focus is on contemporary German-Jewish literary cultures, The Translated Jew also turns its attention to a number of key visual and architectural projects by American, British, and French artists and writers, including W. G. Sebald, Anne Blonstein, Helene Cixous, Ulrike Mohr, Daniel Blaufuks, Paul Celan, Raymond Federman, and Rose Auslander. In thus realigning German-Jewish culture with European and American Jewish culture and post-Holocaust aesthetics, this book explores the circulation of Jewishness between the U.S. and Europe. The insistence on the polylingualism of any single language and the multidirectionality of Jewishness are at the very center of The Translated Jew.
  • ISBN13 9780810137646
  • Publish Date 15 September 2018
  • Publish Status Active
  • Publish Country US
  • Imprint Northwestern University Press
  • Format Hardcover
  • Pages 256
  • Language English