This book brings together twenty five years of essays and reviews, linked loosely by three themes. First is the creative potential inherent in transposing classic literary texts into other genres or media (operatic, dramatic) and the responsibilities, if any, that govern the transposer, audience, and critic. The practice of transposition, however, gives rise to a creative conflict: is there a limit to the amount of ornamentation, pressure, or dilution to which the 'mediated' word can be subject? Finally, the more polemical of the essays included here are structured on the Bakhtinian notion of co-existing 'plausibilities' and points of view. What a carnival approach can uncover in Pushkin that might have surprised and even pleased the poet, what a libretto or play script brings out that the 'true original' hides: here the work of the creator and the critic can overlap in thrilling ways that respect the competencies of each. This title includes an original Preface written by renowned Slavic scholar, David Bethea.
- ISBN10 1618111280
- ISBN13 9781618111289
- Publish Date 1 November 2010 (first published 1 January 2010)
- Publish Status Active
- Publish Country US
- Imprint Academic Studies Press
- Format eBook
- Pages 448
- Language English