Boris Godunov

by Modest Mussorgsky

David Lloyd-Jones (Translator)

0 ratings • 0 reviews • 0 shelved
Book cover for Boris Godunov

Bookhype may earn a small commission from qualifying purchases. Full disclosure.

This famous work has had a chequered performance history, and Professor Laurel E. Fay points out that the interpretation of the opera depends on which edition is used. Robert Oldani introduces the "Boris problem": Pushkin's play was not an obvious choice for a young composer, since it had been banned for forty years, and it is the Russian people, rather than any single character, who is the protagonist. Alex de Jonge examines its uniquely Russian character and notes the unsettling parallels of the history of old Russia with today. Nigel Osborne's comparison of the Rimsky-Korsakov and Mussorgsky versions highlights their individual qualities.

Contents: Looking into 'Boris Godunov', Robert W. Oldani; A Historical Introduction, Nicholas John; The Drama and Music of 'Boris', Laurel E. Fay; Around 'Boris Godunov', Alex de Jonge; Boris: prince or peasant?, Nigel Osborne; Boris Godunov: Russian libretto (transliterated), Modest Mussorgsky; Boris Godunov: English translation by David Lloyd-Jones
  • ISBN10 0193377047
  • ISBN13 9780193377042
  • Publish Date 31 December 1968
  • Publish Status Out of Print
  • Out of Print 7 April 2010
  • Publish Country US
  • Imprint Oxford University Press, USA
  • Format Paperback (US Trade)
  • Pages 24
  • Language English